同聲傳譯一般是翻譯公司在日常的翻譯服務(wù)中為政府論壇、國(guó)際集團(tuán)提供語(yǔ)言服務(wù)的一種最方便的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換方式。 開(kāi)始見(jiàn)到翻譯的時(shí)候是在每天播出的新聞聯(lián)播當(dāng)中能夠看得到,每一個(gè)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)都會(huì)帶有一個(gè)陪同翻譯的譯員的,在一些商務(wù)會(huì)議或者是國(guó)際會(huì)議當(dāng)中也是可以經(jīng)??吹降囊?jiàn)的。隨著科技的發(fā)展,同聲傳譯設(shè)備在每個(gè)不同的場(chǎng)合當(dāng)中也不斷的出現(xiàn),在一些大型的會(huì)議當(dāng)中,同聲傳譯設(shè)備也是翻譯活動(dòng)的必備品。 同傳譯員...
【翻譯公司】標(biāo)準(zhǔn)化翻譯 standardized translation 指翻譯中專業(yè)術(shù)語(yǔ)的固定化、表達(dá)專業(yè)概念的詞語(yǔ)的統(tǒng)一化以及語(yǔ)篇的程式化。當(dāng)前,隨著高科技特別是國(guó)際網(wǎng)絡(luò)在全球的普及和國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的蓬勃發(fā)展,以科技、商業(yè)、法律、電腦、金融為主要內(nèi)容的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)篇越來(lái)越多。標(biāo)準(zhǔn)化語(yǔ)篇中的語(yǔ)言符號(hào)與符號(hào)的使用者之間存在著高度的約定性和很強(qiáng)的互文關(guān)系。為了適應(yīng)全球化的...
【翻譯公司】筆譯 written translation 與口譯相對(duì)應(yīng),指筆頭翻譯,是促成操不同語(yǔ)言的人書(shū)面交際的一種言語(yǔ)活動(dòng)。活動(dòng)媒介是人的視覺(jué)能感受到的文字符號(hào)。與口譯不同的是,筆譯的交際對(duì)象可以是明確的,也可以是不明確的。一般說(shuō)來(lái),應(yīng)用性文體,包括商務(wù)、法律、科技等,讀者對(duì)象是比較明確的,而文學(xué)文體的讀者對(duì)象是相對(duì)模糊的。翻譯理論的討論以筆譯為多、為主。 ...
【翻譯公司】本地化 (localization)指將產(chǎn)品按特定國(guó)家、區(qū)域或語(yǔ)言市場(chǎng)的需要進(jìn)行加工,使之符合當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言和文化習(xí)慣。包括軟件本地化和網(wǎng)站本地化。前者指將產(chǎn)品的用戶界面和文檔資料與在線幫助菜單進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)化,使之適應(yīng)某一外國(guó)語(yǔ)言和文化的細(xì)微差別;后者指根據(jù)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言習(xí)慣,對(duì)網(wǎng)站的文本、圖標(biāo)和格式進(jìn)行調(diào)整,包括改變時(shí)間、貨幣格式、聯(lián)系信息及其他網(wǎng)站元素,使之符合本地訪問(wèn)者的要求。...
【翻譯公司】版權(quán)(copyright)指對(duì)某一著作物的出版權(quán)。根據(jù)我國(guó)現(xiàn)行法律,譯作屬于文字作品,是版權(quán)保護(hù)的客體之一,譯者對(duì)其譯作享有版權(quán)。譯者對(duì)譯作享有的權(quán)利與原作者對(duì)原作享有的權(quán)利相同,即既有人身方面的權(quán)利(國(guó)外亦稱精神權(quán)利),也有財(cái)產(chǎn)方面的權(quán)利(亦稱經(jīng)濟(jì)權(quán)利)。人身方面的權(quán)利包括:發(fā)表譯作的權(quán)利;在譯作上署名、表明譯者身份的權(quán)利;修改或授權(quán)他人修改譯作的權(quán)利;保護(hù)譯作的完整性...
【翻譯公司】同一原著因翻譯、編輯、排版或裝訂形式不同而產(chǎn)生的不同本子。因讀者對(duì)象不同、翻譯方法不同而可有不同的版本,大致可分三種: 1.正譯本。 讀者對(duì)象:從事文史研究、專業(yè)素質(zhì)高的專家學(xué)者及讀者。 特點(diǎn):忠實(shí)原文,順暢通達(dá),移就風(fēng)格;不加任何解釋和比較;在無(wú)對(duì)等表達(dá)法時(shí),以音譯代之;另加注腳備查。 意義:完整保留和再現(xiàn)原作,避免“失真”。 ...
企業(yè)訂閱號(hào)
業(yè)務(wù)聯(lián)系號(hào)
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號(hào):西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號(hào)-1 sitemap.xml