• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    三類翻譯方法不同的譯本

    作者:翻譯公司        發布日期:2021-01-12        點擊量:11


    【翻譯公司】同一原著因翻譯、編輯、排版或裝訂形式不同而產生的不同本子。因讀者對象不同、翻譯方法不同而可有不同的版本,大致可分三種:

    1.正譯本。
    讀者對象:從事文史研究、專業素質高的專家學者及讀者。
    特點:忠實原文,順暢通達,移就風格;不加任何解釋和比較;在無對等表達法時,以音譯代之;另加注腳備查。
    意義:完整保留和再現原作,避免“失真”。

    2.釋譯本。
    讀者對象:文化層次較高、具有一定文學修養的讀者。
    特點:忠實原文思想,意譯具有文化現象色彩的表達法,將“文化意味”濃郁的部分展開說明。從宏觀上體現原作風格。
    意義:疏通門徑,引入原本。

    3.概譯本。
    讀者對象:一般讀者。
    特點:原文精華猶存,壓縮復制,言簡意賅。
    意義:譯作具備大眾可讀性,吸引普通讀者輕松獲取思想內涵。

    (西迪斯翻譯原創文章--未經授權請勿轉載)

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲国产成人久久精品99| av无码久久久久不卡免费网站| 精品水蜜桃久久久久久久| 午夜精品久久久久久影视777| 日本欧美久久久久免费播放网| 99久久精品免费观看国产| 久久精品国产亚洲αv忘忧草| 国产精品久久久久影院嫩草| 久久婷婷色香五月综合激情| 色综合久久综精品| 国产高潮国产高潮久久久| 四虎国产精品成人免费久久| 久久夜色精品国产亚洲| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 狠狠久久综合| 国内精品久久九九国产精品| 日日躁夜夜躁狠狠久久AV| 久久久这里有精品| 日韩精品无码久久一区二区三| 日本三级久久网| 国内精品久久久久| 精品国产91久久久久久久| 久久99精品久久久久久hb无码 | 久久这里只有精品首页| 人人狠狠综合久久88成人| 久久国内免费视频| 亚洲精品无码专区久久同性男| 精品久久久久中文字| 国产精品无码久久久久| 国产精品美女久久久久av爽| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 久久国产乱子伦精品免费强| 久久w5ww成w人免费| 97久久久精品综合88久久| av午夜福利一片免费看久久| 久久夜色tv网站| 久久综合成人网| 伊人久久综合成人网| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香| 国产免费久久精品99久久| 一本一道久久a久久精品综合 |