7月24日上午,中國外交部通知美國駐華使館,中方?jīng)Q定撤銷對美國駐成都總領(lǐng)事館的設(shè)立和運行許可,并對該總領(lǐng)事館停止一切業(yè)務(wù)和活動提出具體要求。此舉是中方針對美當局日前突然要求中方關(guān)閉駐休斯敦總領(lǐng)館的反制措施。據(jù)了解,按照對等原則,中方也給了美方 72 小時實施關(guān)閉。 7月21日,美國突然要求中國在72小時內(nèi)關(guān)閉其在得州休斯敦的總領(lǐng)館。對此,中國外交部發(fā)言人汪文...
隨著我國經(jīng)濟飛速發(fā)展,在世界上有很多領(lǐng)域已經(jīng)處于領(lǐng)先地位,不過相比較西方發(fā)達國家,我們起步較晚,加上人才稀缺,我國的醫(yī)學領(lǐng)域還存在一定的差距。國內(nèi)有不少醫(yī)療器械和藥品需要依賴進口。所謂藥品進口也是就是從國外或港,澳,臺進口,并在大陸注冊銷售的藥品都稱為進口藥品。 一般從國外進口的藥品會涉及到藥品說明書翻譯的事情,從翻譯角度來說,藥品說明書翻譯與其他類型說明書翻譯有很大不...
“小暑接大暑,熱得無處躲。”進入三伏天(dog days),小編所在地為著名火爐重慶的重慶翻譯公司——西迪斯翻譯在這種天氣里命都是空調(diào)給的。 小暑的英譯是Minor Heat,那“大暑”的英文翻譯相應(yīng)的就是Major Heat了。 大暑是中國傳統(tǒng)二十四節(jié)氣(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十二個節(jié)氣,也是夏季的最后一...
在進行文件翻譯的過程當中,有很多問題是需要去注意的。一旦有了一定的差錯,那就會出現(xiàn)更多的影響。相關(guān)企業(yè)在涉及到一些文件翻譯的時候,需要注意到翻譯公司的任用,而這其中也要注意到翻譯公司收費標準,相關(guān)的標準由中國翻譯協(xié)會會員單位、重慶知名翻譯公司——西迪斯翻譯總結(jié)了以下這些方面來了解。 一、文件用途 一些文件翻譯的過程當中,每用途不同,最后的翻譯效果也會出現(xiàn)不同變化,這一...
在西迪斯翻譯公司看來,專業(yè)翻譯公司除了應(yīng)該擁有專業(yè)的翻譯生產(chǎn)能力,還應(yīng)該有專業(yè)的自查能力,而自查能力是翻譯質(zhì)量的一道非常重要的保障,通過專業(yè)的校審可以使譯文交給客戶手上時能更加放心。 一般校審就是對譯文進行檢查的過程,不僅要查看譯文是否有錯譯,漏譯,標點符號錯誤,錯別字,大小寫,拼寫錯誤,單復(fù)數(shù),詞匯時態(tài)等基本錯誤,還包含對譯文的專業(yè)性,準確性等的檢查,在翻譯行...
隨著呼喊“黑人的命也重要”(Black Lives Matter)的抗議活動愈演愈烈,強生(Johnson & Johnson)、聯(lián)合利華(Unilever)和歐萊雅(L'Oreal)等企業(yè)紛紛宣布,或是撤下宣稱淡化斑點或美白皮膚的產(chǎn)品(pull the products that are promoted as dark spot reducers and skin whiteners),或是去...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml