隨著全球一體化進程,與國外的貿易增多,合同翻譯開始出現在我們的生活中。合同是指當事人雙方及以上達成協議后簽訂的紙質憑證,具有法律效力。合同翻譯至關重要,作為專業翻譯公司,西迪斯翻譯公司有以下幾點溫馨提示,希望幫助到您。 英語合同翻譯要注意什么 首先,在翻譯合同時,起碼應該知道了解合同的基本要素:協議、約因、設立法律關系的愿望和締約能力。 第二,合同在英文中表達為con...
西迪斯翻譯公司今天為大家科普口譯證書有哪幾種:人事部口譯證書,即全國翻譯專業資格(水平)考試;教育部口譯證書即 “全國外語翻譯證書考試”;上??谧g證書即上海市外語口譯崗位資格證書。 一、人事部口譯證書,即全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)。 全國翻...
到底什么樣的人英語水平才算高?在西迪斯翻譯公司看來,英語水平最高的要數國家領導人御用的英語翻譯們,她們出入大型嚴肅的會議,不僅僅要有很強的隨機應變能力,同時由于政治敏感性的一些原因,還要時刻把握著那些東西不該翻譯,哪些東西應該翻譯,這種功力可不是一朝一夕練成的! 在國家領導人的翻譯中,今天西迪斯翻譯小編就來為大家介紹其中一位,她就是張璐!張璐可謂是我們這樣愛好學習英語的超級榜樣!從201...
【西迪斯翻譯公司】教育部網站4月9日消息,教育部港澳臺辦負責人日前接受記者采訪時表示,綜合考慮當前新冠肺炎疫情防控及兩岸關系形勢,決定暫停2020年大陸各地各學歷層級畢業生赴臺升讀工作。 The Chinese mainland has decided to suspend allowing graduates at schools of all levels to further th...
國民用航空局、中華人民共和國海關總署4月7日發布關于中國籍旅客乘坐航班回國前填報防疫健康信息的公告。 Chinese passengers who are going to fly from 26 countries, including the United States, Italy and Spain, to China are required to submit their h...
一篇好的英語醫學論文,毋庸置疑,既要體現出研究內容的價值,還要遵循醫學論文相關規定的標準形式。人名的翻譯是用英語撰寫醫學論文時遇到的重要問題,如果人名翻譯不規范,會混淆編輯對研究成果來龍去脈的正確理解,以致影響論文在國際刊物上的發表。所以,要提高論文在國際刊物上的錄用率,英語論文的撰寫或翻譯人員必須嚴謹科學規范地處理好人名的翻譯問題。下面,西迪斯翻譯公司就從這個問題出發,和大家探究相應的使用規范,...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml