“身份證”是我們最常用到的證件,改革開放以來為了適應人口正常的流動,需要一種更加靈活且能證明個人身份的東西,身份證隨即誕生。 現在隨著中外官方和民間交流程度的不斷加深,越來越多的涉外事項中需要中國公民出示有效的身份證件,大多數情況下也同樣需要附帶正規的翻譯件的,即需要將身份證等證件翻譯成外文;因為隨同出示的證件肯定不止身份證一項,翻譯的文件也需要很多,所以這個時候就需要找專業的證...
在日常翻譯中,我們經常會遇到中文公司名稱翻譯。作為專業翻譯公司的西迪斯翻譯,今天就為大家講解如何正確翻譯一個中文公司名稱呢? 首先我們第一步應該是“查”。即使你英文水平很好,也最好不要先自行翻譯,稍后你就會明白其中的原因。 “查”的具體步驟如下: 先將中文公司名詞輸入到搜索引擎中,例如:百度、google或必應,點擊搜索。如果公司有官網,點擊進去,...
英譯商務合同時,常常由于選詞不當而導致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,重慶西迪斯翻譯公司就把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下: shipping advice 與 shipping instructions shipping advice 是“裝運通知...
英文版成績單一般用于留學申請。申請出國留學的過程中需要我們提交中文和英文的官方成績單的掃描版。中國院校眾多,并不是所有的學校都會出具成績單的英文版,這是正常現象。學生可以查詢學校教務系統,如果不提供英文版成績單是否有英文翻譯模板供學生參考,如果學校對于英文版成績單沒有說明,就需要學生咨詢教務處人員是否可以為成績單翻譯件加蓋學校教務處印章(一般都可以)。那么對于成績單的翻譯具體要涉及哪些方面呢?專...
隨著近些年來翻譯行業的興起,對于國際的交往與發展起到了重要的作用。在進行整個翻譯的過程當中,譯員起到的作用也是十分關鍵的。除了一些翻譯材料以及翻譯策略的整理。對于翻譯標準的確定也是有一定關系的,對于讀者來說譯文是否能夠得到認可,譯文的價值是怎么樣子的,都譯員有著離不開的關系。只有確定了翻譯的目標才能夠確定翻譯的目標。所以翻譯觀念對于翻譯公司是有一定影響的嗎?重慶翻譯公司——西迪斯就帶大家一起來看...
World's biggest trade pact 全球最大自貿協定簽署 After eight years of negotiations, 15 Asia-Pacific countries on Sunday signed the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP), the...
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml