【翻譯公司-西迪斯】關于合同翻譯的英語表達一般有兩種形式,其一就是Contract,其二則是是Agreement,而早在1999年國內(nèi)頒布的《合同法》當中,就對合同的描述進行了一個準確而清晰的定義,所謂的合同就是指在兩個或兩個以上的平等的主體之間,通過文書的締結(jié)來達成協(xié)議,同時對當事人雙方進行一種確定的民事義務與權(quán)利的界定。 所以說,如果單從這種關于合同的唯一定義中去解讀翻譯之道,...
在中國近代文化史上,有一位閩都杰出英才與嚴復齊名,他就是被康有譽為“譯才并世數(shù)嚴林”的林紓。林紓,閩縣人近代文學家,翻譯家??梢哉f他簡直是翻譯界的一個異類,他不懂外文,但是他一生卻翻譯了譯作180余種。 林紓最廣為人知的就是他翻譯的《茶花女》了,這里還有一個小故事。 林紓小的時候家里非常困難,這導致他非常懂事。于是他開始認真學習,希望可以報答父母。由于他學習很...
近些年,很多國內(nèi)企業(yè)參與到國外的工程項目,并且有不少企業(yè)成功拿到項目。對于國外的項目來說,投標文件的翻譯工作是非常重要的環(huán)節(jié),關系到招投標的成敗。那么工程投標書翻譯需要注意什么呢?下面就和西迪斯翻譯公司來了解一下工程投標書翻譯的注意事項。 工程投標書翻譯有哪些難度?首先,工程項目的投標文件會涉及到很多工程領域的行業(yè)術(shù)語和詞匯,譯員需要有相關的術(shù)語庫、詞匯庫積累;其次,工程項目...
現(xiàn)在出國旅行似乎隨處都能見到中文標識,機場、車站、街道、商場、酒店,因為中國游客所帶來的經(jīng)濟效益十分可觀,很多國家的公共標識都會給予中國游客一定的便利。其中酒店更是如此,很多酒店的翻譯服務十分齊全不但有翻譯好的中文旅游指南、中文入住指南、甚至專門的中文前臺能夠為你解決很多問題。那么旅游行業(yè)中常用的翻譯服務有哪些,旅游相關的資料翻譯又有哪些呢? 旅游行業(yè)需要翻譯什么? ...
中國與歐盟建立了很深的貿(mào)易合作關系,而法國作為歐盟的主要成員國,自然也與中國有著很多業(yè)務往來。對于跨國合作來說,必然會存在語言障礙,需要用到各種類型的法語翻譯服務,那么如何更好地將法語翻譯成中文呢?下面就和西迪斯翻譯公司來了解一下法語翻譯的注意事項。 如何更好地將法語翻譯成中文?翻譯法語文件,首先要遵循法語的規(guī)定性原則及法語的嚴謹性原則;其次要注意法語的語法問題;另外法語中多...
科技翻譯是科學技術(shù)類語言翻譯,包含口譯與筆譯。科技翻譯對于翻譯人員有著較高的要求,在深入了解源語言與目標語言的同時還需要具備相應的知識??萍碱惖奈臋n領域眾多,有生物醫(yī)學、物理、化學、天文等眾多領域,所以只有專業(yè)的翻譯機構(gòu)才能夠提供專業(yè)的科技翻譯。下面西迪斯將介紹一些科學類文檔翻譯的技巧。 清晰簡潔 清晰和簡潔是科學翻譯的主要文體目標,必須傳達原文的確切含義。模糊和...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務聯(lián)系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml