• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經(jīng)驗(yàn)

    新聞資訊
    NEWS

    【翻譯公司】28日起中國暫停持有效來華簽證和居留許可外國人入境

    作者:        發(fā)布日期:2020-03-27        點(diǎn)擊量:227
    中華人民共和國外交部、國家移民管理局關(guān)于暫時(shí)停止持有效中國簽證、居留許可的外國人入境的公告

    鑒于新冠肺炎疫情在全球范圍快速蔓延,中方?jīng)Q定自2020年3月28日0時(shí)起,暫時(shí)停止外國人持目前有效來華簽證和居留許可入境。暫停外國人持APEC商務(wù)旅行卡入境。暫停口岸簽證、24/72/144小時(shí)過境免簽、海南入境免簽、上海郵輪免簽、港澳地區(qū)外國人組團(tuán)入境廣東144小時(shí)免簽、東盟旅游團(tuán)入境廣西免簽等政策。持外交、公務(wù)、禮遇、C字簽證入境不受影響。外國人如來華從事必要的經(jīng)貿(mào)、科技等活動,以及出于緊急人道主義需要,可向中國駐外使領(lǐng)館申辦簽證。外國人持公告后簽發(fā)的簽證入境不受影響。

    這是中方為應(yīng)對當(dāng)前疫情,參考多國做法,不得已采取的臨時(shí)性措施。中方愿與各方保持密切溝通,做好當(dāng)前形勢下中外人員往來工作。中方將根據(jù)疫情形勢調(diào)整上述措施并另行公告。

    特此公告。

    中華人民共和國外交部

    國家移民管理局

    2020年3月26日


    Ministry of Foreign Affairs of the People’s?Republic of China National Immigration Administration Announcement on the Temporary Suspension?of Entry by Foreign Nationals Holding Valid Chinese?Visas or Residence Permits

    Inview of the rapid spread of COVID-19 across the world, China has decided to?temporarily suspend the entry into China by foreign nationals holding visas or?residence permits still valid to the time of this announcement, effective from 0a.m., 28 march 2020. Entry by foreign nationals with APEC Business Travel Cards?will be suspended as well. Policies including port visas, 24/72/144-hour?visa-free transit policy, Hainan 30-day visa-free policy, 15-day visa-free?policy specified for foreign cruise-group-tour through Shanghai Port, Guangdong?144-hour visa-free policy specified for foreign tour groups from Hong Kong or?Macao SAR, and Guangxi 15-day visa-free policy specified for foreign tour?groups of ASEAN countries will also be temporarily suspended. Entry with?diplomatic, service, courtesy or C visas will not be affected. Foreign?nationals coming to China for necessary economic, trade, scientific or?technological activities or out of emergency humanitarian needs may apply for?visas at Chinese embassies or consulates. Entry by foreign nationals with visas?issued after this announcement will not be affected.

    The suspension is a temporary measure that?China is compelled to take in light of the outbreak situation and the practices?of other countries. China will stay in close touch with all sides and properly?handle personnel exchanges with the rest of the world under the special?circumstances. The above-mentioned measures will be calibrated in light of the?evolving situation and announced accordingly.


    Ministry of Foreign Affairs?of the People’s Republic of China

    National Immigration Administration

    March 26, 2020


    企業(yè)訂閱號

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    91精品国产91久久| 久久综合精品国产二区无码| 色综合久久中文色婷婷| 日本久久久久久久久久| 亚洲av日韩精品久久久久久a | 伊人久久亚洲综合影院| 精品乱码久久久久久久| 一本色道久久88综合日韩精品 | 观看 国产综合久久久久鬼色 欧美 亚洲 一区二区| 久久亚洲国产午夜精品理论片| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 人妻少妇久久中文字幕| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月 | 久久伊人亚洲AV无码网站| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 一级a性色生活片久久无少妇一级婬片免费放| 久久久久久国产精品无码超碰| 久久久这里有精品| 人妻系列无码专区久久五月天| 51久久夜色精品国产| 久久国产乱子精品免费女| 色偷偷88888欧美精品久久久| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 精品久久久久久国产牛牛app| 久久九九全国免费| 久久久精品一区二区三区| 99久久人妻无码精品系列| jizzjizz国产精品久久| 久久国产欧美日韩精品| 99久久99这里只有免费费精品| 99久久国产综合精品女同图片 | 久久亚洲美女精品国产精品| 人妻无码αv中文字幕久久| 久久亚洲AV成人无码电影| 久久w5ww成w人免费| 好属妞这里只有精品久久| 久久精品国产影库免费看| 久久国产精品免费一区| 久久亚洲精品国产亚洲老地址 | 久久e热在这里只有国产中文精品99 | 久久婷婷五月综合国产尤物app|