如果您想成為一名自由譯員并開始從事出色的翻譯事業(yè),那么您必須具備一定的翻譯技能和能力才能成為專業(yè)人士。有很多人認(rèn)為自由職業(yè)是一件容易的事。
每一項(xiàng)工作,不管它屬于哪個(gè)行業(yè),如果沒有必要的才能和常識(shí),就無法妥善處理。沒有它,您將一事無成。翻譯行業(yè)也需要同樣的東西。如果您想通過為別人做準(zhǔn)確的翻譯而出名,您的翻譯技巧就必須是完美的。
許多人認(rèn)為,要成為一名翻譯,您所需要的就是流利的兩種語言。這遠(yuǎn)非真相。為了提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),您需要具備(并進(jìn)一步發(fā)展)以下翻譯技能和能力。
1、精通您的母語
要成為一個(gè)自由譯者,您必須是一個(gè)優(yōu)秀的作家,有豐富的語法知識(shí)和不同的寫作風(fēng)格,當(dāng)然還要知道源語言。請(qǐng)記住,您的翻譯文本將由具有豐富經(jīng)驗(yàn)的母語人士閱讀,因此,如果您達(dá)不到這樣的知識(shí)水平,您可能會(huì)給您的客戶帶來麻煩。通常情況下,譯者只翻譯為他們的母語(稱為目標(biāo)語言),我們一直遵循這一規(guī)則。
2、精通第二語言
翻譯一個(gè)文本(稱為源文本)并不是用另一種語言的對(duì)應(yīng)者來代替一種語言的工作,而另一種語言就是您的目標(biāo)受眾。機(jī)器翻譯就是這么做的,結(jié)果很糟糕。要想從一種語言進(jìn)行翻譯,您必須精通該語言,并且能夠理解您正在翻譯的文本。如果您的第二語言非常流利,您只能從第二語言翻譯成您的母語。
3、精通兩種語言的文化知識(shí)
自由譯員必須非常熟悉國(guó)家之間的文化差異。如果僅翻譯單詞并保留文本的含義,則可能無法為客戶提供良好的服務(wù)。如果某些文字在目標(biāo)文化中不合適,該怎么辦?所以只翻譯單詞而忽略背景文化知識(shí),常常會(huì)導(dǎo)致一些翻譯錯(cuò)誤出現(xiàn),這些錯(cuò)誤由于不適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕瑢?dǎo)致一些公司遭受災(zāi)難性后果。
4、狂熱的學(xué)習(xí)者和研究者
如果您剛剛起步,您將不得不做大量的研究來提供質(zhì)量。術(shù)語、詞匯、地方概念只是您需要去挖掘和培養(yǎng)在翻譯中使用它們的能力的一小部分。
5、出色的計(jì)算機(jī)技能
對(duì)于自由職業(yè)者來說,這是必備的翻譯技能和能力之一。您將必須了解計(jì)算機(jī)的來龍去脈以及如何高效地使用它。快速打字技能和理解不同工具的工作原理的能力將為您帶來巨大的優(yōu)勢(shì)。
6、專攻一個(gè)或多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域
對(duì)特定主題有很多了解,可以使您提供更快更好的翻譯。對(duì)于自由翻譯來說,專門研究幾個(gè)主題領(lǐng)域是一個(gè)巨大的優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗槐鼗ù罅繒r(shí)間研究特定的術(shù)語。深刻理解主題至關(guān)重要。
7、自我激勵(lì)和組織
您必須有上進(jìn)心和井井有條才能推銷和銷售您的服務(wù)。推銷自己并不容易,動(dòng)機(jī)與計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)技能一起在營(yíng)銷翻譯技能和能力以獲取更多客戶方面起著重要作用。
8、管理技巧
您必須具有出色的時(shí)間管理技能,才能按時(shí)交付翻譯。對(duì)于翻譯而言,延遲絕不是一個(gè)選擇,因?yàn)槊總€(gè)客戶都希望他的工作能夠準(zhǔn)時(shí)交付,無論您當(dāng)時(shí)在其他工作上有多忙。所有溝通均以英語進(jìn)行,因此,對(duì)這種語言的廣泛了解非常重要。
9、客戶服務(wù)技巧
自由翻譯應(yīng)以客戶為導(dǎo)向,始終與客戶溝通其需求。在您獲得工作之前,僅僅進(jìn)行溝通是不夠的,您需要準(zhǔn)備好在項(xiàng)目進(jìn)行期間和之后回答客戶的所有問題。
10、方便、實(shí)惠
翻譯人員必須報(bào)價(jià)合理并且始終易于訪問。雖然有一些客戶可以給您一些時(shí)間做出回應(yīng),但也有一些客戶希望盡快獲得您的充分關(guān)注,如果他們第一時(shí)間找不到您,他們將不會(huì)回來。