在過去的十年左右的時間里,商業環境發生了很大變化,各種規模的品牌越來越容易瞄準海外受眾。互聯網提供了現代公司與世界各地的市場進行交互所需的所有通信工具,但是開展國際業務的法律程序仍然很復雜。
經營的市場越多,法律要求就越復雜。確保公司里的每個人都了解他們的法律義務是至關重要的,這只是法律翻譯保持現代企業平穩運行的一個方面。
一、翻譯法律市場研究
您針對的每個市場都有針對本地和外國企業的獨特法規。您的義務將取決于您要銷售到的國家/地區,以及您是在該國內部經營還是作為外國企業銷售。
無論哪種方式,關鍵業務決策都需要遵守每個地區的法規,產品安全,營銷活動,文檔,退款政策,財務等等。
您將需要在每個目標市場中獲得法律建議,并且相關信息必須翻譯給部門和個人。從營銷部門的廣告指南到銷售團隊的當地消費者權益,每個人都需要以自己的語言訪問必要的法律信息。
二、知識產權翻譯
如果您要創新自己的產品或技術,作為國際品牌,您將需要各種類型的知識產權翻譯。
保護知識產權的目的是阻止人們(有意或無意)復制您的產品和品牌。它還使您具有對任何一方采取行動并拒絕停止非法使用您的財產的合法權力。
但是,如果可以避免,您不希望通過任何法律程序,而完整翻譯您的知識產權文件將為您提供最大的機會,以防止任何問題落到法庭上。
三、合同翻譯
法律翻譯的最基本的作用之一就是處理國際當事人之間的商業合同。當然,這些文件需要以交易中涉及的每種語言提供,并且準確性絕對至關重要。
翻譯中的任何差異都可能導致條款和條件具有不同的含義,或者(更可能地)過于模糊而使法院無法自信地做出裁決。您不希望合同糾紛因為翻譯錯誤而敗訴。
四、條款和條件
說到條款和條件,這適用于消費者以及與您打交道的企業和組織。與您的品牌打交道的客戶需要訪問與您的產品,服務和一般業務政策有關的所有條款和條件。
您還需要告訴客戶他們的義務,當他們注冊任何服務,購買你的產品或同意你處理他們的數據(特別是在GDPR時代)。
如果有任何心懷不滿的客戶試圖對您的品牌采取法律行動,這些就是您的合法后盾,因此請確保正確翻譯所有內容。
重慶翻譯公司——西迪斯在本文中介紹的所有法律翻譯服務均旨在使您遠離國際法庭,但它們也可以為您提供一切必要的保護,以保護其在面臨法律訴訟(或針對另一方采取訴訟)時保護自己的業務。
法庭上的解釋將有助于您的品牌在法庭上為自己辯護,但是擁有正確的文件資料是您最重要的事情。