• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

    新聞資訊
    NEWS

    翻譯行業(yè)的新手譯員應(yīng)該如何提高翻譯水平?

    作者:西迪斯翻譯公司        發(fā)布日期:2020-12-04        點(diǎn)擊量:8

    對于剛進(jìn)入翻譯行業(yè)的新手譯員,翻譯水平還有所欠缺,希望西迪斯翻譯公司的一些建議幫助提高翻譯水平,以下就是詳細(xì)介紹。

    1.多練

    任何時(shí)候反復(fù)練習(xí)是提高水平的最好辦法,但是一定要注意質(zhì)量比數(shù)量重要,這個(gè)主要表現(xiàn)在很多人為了多練忽視了質(zhì)量。

    2.多改

    在翻譯文件過程中一定要多讀一下,多改,但是一定不能偏離原文的準(zhǔn)確性,要忠實(shí)原文,千萬不要改得和原文意思不符。如果你有同伴改也可以,只有在改的過程中才能找到自己看不到的問題,只要在改的過程中你才能認(rèn)清自己問題所在,只有經(jīng)歷過改才能提高你的水平。

    3.多讀、多看

    平時(shí)多看看一些權(quán)威的外文網(wǎng)站或雜志,如果你想專注某一領(lǐng)域的話,你一定要多看一些專業(yè)領(lǐng)域的文件翻譯,如果看到的譯文有對照的,那么最好是你先自己先翻譯一篇,然后再看看譯文,看看別人的譯文用詞和句式和自己有什么不同,多學(xué)習(xí)別人的優(yōu)點(diǎn)。

    4.直譯和意譯

    在翻譯過程中千萬不要一句一句的摳著翻譯,翻譯完后要全文通讀,看譯文和原文是否相符。如果采用的是意譯的話也要看譯文能否連貫。無論是直譯和意譯,譯文翻譯好后一定要看整體性不要看個(gè)體,在意思準(zhǔn)確表達(dá)的情況下,要使整個(gè)譯文具有連貫性。

    企業(yè)訂閱號

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    1000部精品久久久久久久久| 午夜视频久久久久一区| 精品久久久久久久无码| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 久久高潮一级毛片免费| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 成人国内精品久久久久一区| 久久一本综合| 国产—久久香蕉国产线看观看| 久久久久久久久波多野高潮| 蜜桃麻豆www久久| 欧美丰满熟妇BBB久久久| 性做久久久久久久久老女人| 青青草国产精品久久久久| 国产A三级久久精品| 人人狠狠综合久久亚洲| 国内精品伊人久久久久网站| 久久免费的精品国产V∧| 久久久久久精品久久久久| 欧美大战日韩91综合一区婷婷久久青草 | 久久免费小视频| 久久精品人人做人人爽97| 久久成人小视频| 久久久久久午夜精品| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 久久久精品一区二区三区| 国产精品久久亚洲不卡动漫| 久久精品无码专区免费青青| 人妻精品久久无码区| 久久九九精品99国产精品| 久久婷婷成人综合色综合| 久久综合噜噜激激的五月天| 久久国产精品一国产精品金尊| 亚洲AV无码久久寂寞少妇| 一本色道久久HEZYO无码| 伊人久久大香线蕉综合Av| 77777亚洲午夜久久多人| 天天躁日日躁狠狠久久| 国产精品久久99| 国产亚洲精午夜久久久久久| 亚洲精品WWW久久久久久|