• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    同聲傳譯時如何應對突發的事件或緊急情況?

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2020-11-17        點擊量:8

     在許多國際性的會議上,總是會遇到一些突發的事件或者緊急情況,同聲傳譯譯員該如何應對呢?在這里,西迪斯翻譯公司和大家一起交流下。

     1、首先,同聲傳譯譯員要具備一定的預測能力。語言如一座倉庫,同聲翻譯譯員不能只當倉庫保管員,要學會統籌運用。同聲翻譯譯員要提前預演,事先充分了解會談、談判必要的背景材料和知識,這樣就能心中有數,總體判斷主賓們各自的講話風格、講話技巧、講話主題內涵,譯員在這個基礎上進行翻譯,即使遇到生詞卡殼,也能根據上下文,將全句內容大致準確翻譯出來。

     2、同聲傳譯譯員要具備臨危不亂的控制力。同傳現場壓力大,難免出錯。但對于翻譯錯誤的處理,則體現出譯員的現場控制能力。譯員翻譯難免出錯,個別語句沒有翻譯準確,只要是不影響大局的,不必糾正,可接著往下進行。

     3、同聲傳譯譯員要保持沉著冷靜的態度。如果出現大的翻譯錯誤,就要敢于承認錯誤,否則因小失大,出現重大的同聲翻譯事故。只有保持冷靜,才能自信迎接各種難題和挑戰。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    日韩电影久久久被窝网| 精品久久久久久久无码| 伊人久久一区二区三区无码| 久久SE精品一区二区| 国产99久久精品一区二区| 久久精品国产精品亚洲下载| 久久久久久午夜成人影院| 久久精品国产99久久久香蕉| 色婷婷综合久久久中文字幕| 欧美性猛交xxxx免费看久久久| 99久久人妻无码精品系列| 久久久亚洲裙底偷窥综合| 久久久久综合国产欧美一区二区| 久久久久亚洲av无码专区| 久久精品国产清自在天天线| 久久久无码精品午夜| 精品久久久久中文字幕一区| 国产精品久久久久久吹潮| 亚洲精品午夜国产VA久久成人 | 国内精品久久人妻互换| 性高朝久久久久久久久久| 国产AV影片久久久久久| 91久久精一区二区三区大全| 久久久久久人妻无码| 亚洲精品tv久久久久久久久 | 国产偷久久久精品专区| 天堂无码久久综合东京热| 久久99精品久久久久久噜噜| 国产ww久久久久久久久久| 久久精品国产第一区二区| 久久久久国产一区二区| 久久亚洲av无码精品浪潮| 亚洲成av人片不卡无码久久| 久久综合亚洲色一区二区三区| 亚洲精品午夜国产va久久| 亚洲国产精品高清久久久| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 77777亚洲午夜久久多喷| 亚洲伊人久久大香线蕉苏妲己| 久久精品国产亚洲精品| 无码国内精品久久综合88|