正規翻譯公司的翻譯流程分為幾步?專業翻譯公司告訴你
作者:重慶翻譯公司 發布日期:2020-10-10 點擊量:19
對于個人或企業來說,并不是經常遇到需要翻譯的情況,對翻譯工作并不是非常了解,翻譯公司是大家普遍的選擇,所以專業翻譯公司--西迪斯翻譯就來簡單介紹一下翻譯公司的翻譯工作流程。
一、項目接洽
現階段翻譯公司更多是處于被動狀態,也就是說是客戶主動聯系翻譯公司,正規的翻譯公司在接到稿件之后,會對稿件內容進行分析,統計字數,了解客戶的要求,然后根據這些做出相應的評估和系統的報價,而且每個項目均有項目經理全稱負責實施和協調,以確保項目的正常進行。
二、挑選合適的譯員
譯員的選擇應當充分尊重客戶的譯員,這也是體現翻譯公司翻譯實力最好論證,但是有一點需要強調,一般翻譯公司在確定合作前不會提供譯員的聯系方式,這屬于行業規定,因此客戶不能提出類似的無理要求,客戶挑選合適的譯員之后,即口頭敲定了合作,然后簽訂項目合同。
三、翻譯和校審
一般翻譯公司的譯員類型分為兼職譯員和全職譯員兩種,根據項目的內容和要求或者譯員對相關領域的熟悉程度,還有就是譯員自身的翻譯速度,這些都是翻譯公司應該衡量清楚,翻譯人員完成初稿后,正規的翻譯公司為了確保翻譯質量,會安排專門的校審譯員進行校審,主要就是針對稿件的拼寫,打字和語法,還有就是用詞的貼切和統一性。
四、排版和終審
校審過的文件需要排版人員按照客戶要求的格式進行排版,然后項目經理需要對稿件進行終審,項目經理終審的目的主要是檢查譯文的術語和常見的格式錯誤,確認無誤后交給客戶。
以上就是西迪斯翻譯根據多年的翻譯經驗的總結,質量是企業生存與發展之本,重慶西迪斯翻譯公司深知以質量求生存、以口碑求發展的道理。每一位工作人員以嚴謹、細致的工作作風,嚴把質量關,把自創和從外部引進的先進質量控制平臺和管理體系貫徹到每個翻譯流程和環節,以高質量、高效率的翻譯為您節省時間和精力,樹立西迪斯翻譯品牌形象。