現(xiàn)在很多新婚夫婦在結婚之后會選擇出國度蜜月,出國就要辦理護照、過簽等事項;而我們都知道,辦理簽證是需要如實說明緣由并且提交諸多證件的,出國度蜜月的話就屬于旅游簽證,是需要出示夫妻雙方的結婚證及其公證翻譯件以證實確實是去旅游的,所以,夫妻雙方共同出國的話是需要出示結婚證翻譯公證件的。不只是雙方出國,很多國家為了避免非法人才引渡,在辦理出國簽證的時候,都會要求申請人出示自己的結婚證明才行。這樣的話他們就會認為申請人在國內已經(jīng)結婚,非法滯留的可能性就會降低。
那為什么需要公證呢?這是因為國內的大部分證件翻譯件直接拿到國外是不會被承認的,這就需要一個獨立且公證的第三方來證明這個證件的有效性;我國的公證處就可以充當這個角色,經(jīng)公證的文件或者證件各使領館和外事機構都會承認,當然有的官方還會指定某個公證機構,這都是需要提前核實的。一般情況下,去公證處辦理公證時是需要攜帶夫妻雙方身份證、結婚證原件,結婚證翻譯件的,因為公證人員也是需要知道為何需要公證,帶上翻譯件如實說明原因即可。
在進行結婚證件翻譯時需要找一家靠譜的證件翻譯公司,這類翻譯公司都有完備的翻譯資質,提供完善的翻譯服務,最后會在翻譯件末加蓋翻譯用章,這樣的翻譯件才能得到公證機構及使領館的認可。婚姻狀況證明翻譯是一個比較復雜的翻譯過程,而且在這其中所涉及到的許多問題都要去進行細致的了解才可以,今天重慶西迪斯翻譯公司就為大家解讀一下其翻譯的主要注意事項。
1.應用場合:婚姻狀況證明翻譯件常用于以下幾種場合,在辦理涉外、涉臺的婚姻關系時,需要出具婚姻關系證明翻譯,在辦理孩子出生證明入戶時,需要出具婚姻關系證明翻譯,或者在辦理移民、簽證、出國旅居時,也可能會涉及到婚姻關系證明翻譯,在這里需要注意一點,婚姻狀況證明翻譯件必須加蓋翻譯用章,否則公證處及簽證處會視為無效證件,會被駁回的。
2.保證內容準確:在進行婚姻狀況證明翻譯時,翻譯公司會了解該證明文件都包含哪些內容。一般內容包含:婚姻狀態(tài)(已婚,未婚,離異,喪偶等),姓名,性別,出生年月日,民族,職業(yè)及戶籍地址等,這些內容在翻譯時必須保證準確性,一丁點錯誤都會造成翻譯件失效。這是有經(jīng)驗的證件翻譯公司首先需要做到的一個方面。
3.注意翻譯公司的專業(yè)性:在進行婚姻狀況證明翻譯時,一定要尋求專業(yè),正規(guī)的翻譯公司進行合作,前面提到的翻譯用章是指由國家工商總局,公安部及其他相關部門聯(lián)合認證并頒布的翻譯資質證明,除了這個,還要查明其是否有無營業(yè)執(zhí)照、開具發(fā)票等,這些都是證明其是否正規(guī)的先決條件;如果是那種無良翻譯公司或者證照不全的公司出具的翻譯件,照樣不會被認可。
最后西迪斯翻譯提醒大家,對于正規(guī)的證件翻譯公司來講,翻譯結婚證等證件是需要花費比較多的步驟的,必須保證“于細微處見真知”,但這也是為了客戶的利益;如果達不到特別高的要求,那最終損害的是雙方的利益,所以客戶和翻譯公司雙方都要花費更多的心思才可以。