對于很多跨國公司,外資企業來說,會議交流的形式不再拘泥于面對面,出于時間,地理位置的限制,電話會議,視頻會議變得越來越常見,特別是在今年國際疫情形勢不太樂觀的情況下,遠程會議應用更加廣泛。
我們知道對于這類跨國企業來說,語言的差異是一直以來的障礙,所以電話翻譯,視頻翻譯也變得重要起來,相比較傳統的翻譯模式,電話翻譯最大的優勢就是沒有時間,地點的限制,不管是進行電話會議,還是外貿公司與國外客戶打電話溝通相關事宜,都可以通過電話翻譯來實現即時性溝通。今天西迪斯翻譯公司就簡單和大家聊一聊電話翻譯的那些事。
首先,西迪斯翻譯公司必須強調一點,相比較其他翻譯模式,電話翻譯的成本相對較低,為什么這樣講呢?我們可以這樣想一下,如果按照傳統的翻譯模式,翻譯人員的來往差旅費,還有食宿費,這些都是不小的開支,而電話翻譯恰好能夠省去這些開支,價格自然也就比較實惠了。電話翻譯可以在達到交流目的的同時,還能節省企業成本,提高效率,這也是電話翻譯越來越被重視的原因。
其次,俗話說:“有利必有弊”,電話翻譯也是如此,電話翻譯也有著不可避免的缺陷,因為所有的信息都是通過電話傳遞的,因此在溝通過程中,翻譯人員無法捕捉到所有非語言信息,難以把握講話人的情緒,非語言信息也就容易失真,情緒處理不到位,自然業績影響了整場翻譯的質量,甚至會給雙方造成不同程度的誤會。所以在選擇電話翻譯時,應該綜合考慮再做決定。
最后需要說一下,電話翻譯很多時候的任務都是突發性的,譯員很難做好充分的準備來應對,而且口譯最重要的原則就是精準傳達信息,在電話翻譯過程中,需要較為優良的通信設備來支撐,否則很有可能對翻譯質量產生消極影響。
以上就是西迪斯翻譯關于電話翻譯的簡單認識,盡管電話翻譯存在一定的弊端,但是就目前的形式來看,電話翻譯應該是相對比較適用的跨國交流方式,而且西迪斯翻譯公司相信,在未來,電話翻譯的使用會越來越廣泛。