• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

    新聞資訊
    NEWS

    【翻譯公司】商務翻譯的精準表達及業務溝通的關鍵要點

    作者:        發布日期:2023-08-20        點擊量:0
    1、商貿信函大都以傳遞信息的功能為主,較少運用修辭手段,一般不存在語言與文化的差異,因此在翻譯時無須作太多變動,多數情況下可按原句結構直譯。
    2、由于商務英語信函重在記實,因此要求譯文不求虛飾但求簡潔、嚴謹、準確。要確保術語、縮略語,具有商務術語性質的詞語以及商務套語翻譯的規范性和準確性, 即采用對應的漢語術語翻譯原文中的商貿術語。原文中的一般性敘述,在翻譯時應當采用簡明、易懂的漢語加以傳譯,保留原文的簡潔流暢與易懂性。此外,還須確保事實細節(包括地點、日期、數量、金額等)的準確翻譯,不得疏漏。
    4、譯文應注意保留原文的文體正式性和委婉禮貌性,對原文情態,禮貌程度、語氣和度應當仔細分析、整體把握并在譯文中準確再現。以上要點由西迪斯翻譯整理。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    亚洲AV日韩AV永久无码久久| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 91久久精品无码一区二区毛片| 国产69精品久久久久9999| 国产精品99久久久久久猫咪| 久久精品无码免费不卡| 丁香五月网久久综合| 无码专区久久综合久中文字幕| 亚洲综合久久综合激情久久 | 久久福利青草精品资源站免费| 久久久久这里只有精品| 久久精品成人免费看| 久久久久人妻一区二区三区| 99久久精品免费国产大片| 奇米影视7777久久精品人人爽| 青青热久久国产久精品 | 久久人人爽人人澡人人高潮AV| 欧美牲交A欧牲交aⅴ久久| 久久久久亚洲精品日久生情| 国产A级毛片久久久精品毛片| 久久午夜伦鲁片免费无码| 久久精品国产精品亚洲精品| 久久久久久免费视频| 影音先锋女人AV鲁色资源网久久| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产精品美女久久久久AV福利| 久久精品国产只有精品2020| 97久久超碰国产精品2021| 久久亚洲春色中文字幕久久久 | 国产成人精品久久二区二区| 久久亚洲AV成人无码电影| 亚洲精品无码久久久久去q| 亚洲午夜福利精品久久| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 一级A毛片免费观看久久精品| 欧美亚洲日本久久精品| 日本高清无卡码一区二区久久| 久久亚洲国产成人影院网站| 久久伊人五月丁香狠狠色| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 精品国产乱码久久久久久人妻|