重慶翻譯公司一般都會根據客戶的需求來對稿件進行分類、審校,在審校過程中會嚴格把關,下面給大家分享重慶翻譯公司是怎樣進行稿件審校的?
1、負責人要確保以下事項:譯文的準確性、專業性、標準性、貼切性、地道性、完整性、美觀性、守時性,等等。
2、譯稿返回后,首先要抽查譯文,判斷質量如何。如果底稿連普通級也達不到,很難修改成客戶要求的級別,要馬上和領導溝通,采取最佳解決方案。如果底稿基本滿足客戶要求,負責人就要登陸相關官網熟悉客戶背景,還要上網查詢大量相關資料,進行譯文的修改和潤色。
3、審改時,基礎性錯誤要杜絕,標題等重點部分要投入更多心思去查證和修改。原文和譯文都要逐字逐句理解和審查。
4、通篇審校完后,要把不確定之處發給原譯員或其他專業譯員進行確認和修改,保證交客戶稿不留疑問。
5、稿件要達到精細排版。每一頁都要按照客戶標準進行排版,包括圖片和圖表、頁眉頁腳、腳注和尾注等等。
6、交客戶后,要關注客戶的反饋,正確為以后此類稿件的審校積累經驗。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml