【翻譯公司】文檔翻譯 translation of offcial documents
指對目的語國家法律上有效文檔(legally walid instruments)的翻譯。
下列任何一種材料的翻譯都屬文檔翻譯:
1.有記載的文檔:出身、結婚、學業情況、死亡、遺囑、違法行文或其他法律或行政文件(如銷售協議、病例等);
2.檔案:信件、報告、空白證書、填好的證書、合法的證書、譯本、官方譯本、官方的有效譯本;
3.各種正在生效的證件。
文檔翻譯經常考慮許多規范和嚴格規定的形式,包括法律規范、道德規范和使用習慣,它不是一項可以嚴加區別的活動,它與一般口譯、法律翻譯(legal translation)和法院翻譯(court translation)在概念上和實踐上都有交叉。
(西迪斯翻譯原創文章--未經授權請勿轉載)