現在。涉外活動是越來越多了。在各種不同場合中??偰芸吹脚阃g的身影。而陪同翻譯所代表的其民族、單位、東道主人員和國家的形象。所以陪同翻譯人員就需要注意各方面的禮儀。西迪斯翻譯公司就來跟大家來聊聊有關陪同翻譯人員應該到底需要注意哪些禮儀呢?
一、工作前的準備工作要充分
在陪同翻譯開始之前。準備工作要做好。并且。一定要清楚自己在翻譯中的任務以及要求。對其背景知識必須了解。包括:文化背景、語言、興趣等。服飾要恰當。此外。較合適的提前一刻鐘去。對相關設備做好調配。
二、主次順序要堅持
對于現場的一些負責人員要持尊重的態度。特別是在一些比較正式的談判和會議中。除了制定的發言人之外。對于其他人也有發言和插話的現象。還是要在主談人的示意下。才能翻譯。
三、誠懇認真的態度
陪同翻譯的準確性是建立在認真的工作態度上的。所以。整個過程中。譯員翻譯時不得有任何的增減內容的現象。或者在其中夾雜上自己的觀點和意見。如果有沒聽清的地方??梢宰寣Ψ街貜鸵幌?。不可憑自己主觀來翻譯。
待人接物要注意禮儀分寸。特別是和外國人接觸的時候。一定要注意禮儀。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml