Disinfection of cold food
進口冷鏈食品全面消毒
China is doubling down on efforts to stem the transmission of the novel coronavirus through imported cold-chain products, requiring thorough disinfection of such shipments before they come into contact with domestic workers.
中國加大力度防范新冠病毒通過進口冷鏈食品傳播,要求在進口冷鏈食品首次與我境內人員接觸前實施預防性全面消毒處理。
The heightened precautions were announced in a notice, released by the State Council's Joint Prevention and Control Mechanism on Monday, after Tianjin reported a confirmed case of COVID-19 - a worker at a local frozen food company - on Sunday.
11月8日,天津報告一例新冠確診病例,患者是當地冷凍食品公司的一名工作人員。國務院聯防聯控機制11月9日發布通知,加強了對冷鏈食品的預防性管控。
With regular nucleic acid tests in place on imported cold goods and workers involved in handling them, the notice highlights the significance of comprehensive disinfection of storage facilities, transport vehicles and packages of the products.
通知除了要求進口冷鏈食品以及從業人員接受常規核酸檢測,還強調要對進口冷鏈食品的倉儲設施、運輸工具以及外包裝進行全面消毒。
Sellers of cold-chain imported food must present disinfection certificates before their products are allowed to enter the market, according to the document.
進口冷鏈食品上市銷售必須提供消毒證明。
圖文整理:重慶西迪斯翻譯公司