• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    關于本地化翻譯的分類,主要有四種類型

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2020-10-16        點擊量:11

     隨著現在對翻譯方面的運用逐漸廣泛,為了方便我們更快捷的理解翻譯內容有一種本地化翻譯,那么這種翻譯都有哪類類別呢?

     1.語言和文化上的本地化

     這要求從翻譯的文本到文化上的偏好都還是保留了游戲的原汁原味,但是又對于不同的本地玩家來說是很容易接受的。這就包含了從游戲包裝上的文字,到總體的市場推廣和公關的材料,以及游戲中角色的對話甚至字幕等。這些不僅包括字面的翻譯,同時可能還會牽涉到找到一個合適的本地配音。而有些語言,比如阿拉伯語,是從右往左讀和寫的,所以游戲菜單等都需要被重新規劃好適應玩家的閱讀習慣。

     2.硬件和軟件商的本地化

     這指的是,要確保硬件和軟件方面能夠適應當地的環境要求。比如,顏色編碼系統;又比如,你的目標用戶是使用 PAL, SECAM,還是 NTSC?同樣地,還有用戶界面和熱鍵的重新定義。

     3.法律上的本地化

     因為不同的國家或地區有自己獨自的年齡分級系統。比如說,娛樂軟件分級委員會(Entertainment Software Rating Board,ESRB)規定了美國和加拿大的分級規范。但是亞洲,歐洲,拉美,中東和太平洋地區國家卻往往有一套自己的視頻內容分級系統。

     4.圖像和音樂的本地化

     這是一個非常重要的部分。圖像,包含了人物角色的造型為了適應當地文化的必要改造。很多的游戲允許玩家選擇自己的頭像,而這一點就往往需要進行很多本地化的步驟來適應不同地區玩家的習慣。而音樂喜好在不同的國家和地區萬網也存在很大的差距,流行的方向也會不同。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    欧美国产精品久久高清| 久久久久久噜噜精品免费直播| 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌| 国产99精品久久| 欧美日韩精品久久免费| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久美女人爽女人爽| 97久久超碰国产精品旧版| 久久93精品国产91久久综合| 色综合久久中文字幕无码| 久久精品国产第一区二区| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 久久久久久久综合日本亚洲| 日日狠狠久久偷偷色综合0| 超级碰久久免费公开视频| 国产一区二区三区久久| 久久久青草青青亚洲国产免观| 亚洲国产天堂久久综合| 久久SE精品一区二区| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲第一永久AV网站久久精品男人的天堂AV | 久久精品国产AV一区二区三区| 精品久久久无码中文字幕| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 中文字幕乱码人妻无码久久| 伊人久久综合无码成人网| 青青热久久国产久精品| 国产精品美女久久久久AV福利| 久久亚洲综合色一区二区三区| A狠狠久久蜜臀婷色中文网| 久久99精品免费一区二区| 秋霞久久国产精品电影院| 国内精品人妻无码久久久影院| 久久亚洲欧美国产精品| 久久久久无码国产精品不卡| 国产精品成人99久久久久 | 久久久久国产| 久久国产成人| 99久久综合国产精品免费| 国产精品美女久久福利网站| 久久狠狠爱亚洲综合影院|