• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    本地化翻譯保證準確性有哪些技巧?

    作者:        發布日期:2020-04-16        點擊量:39

      本地化翻譯主要目的就是客服文化障礙,贏得本地客戶的信賴,那么本地化翻譯的準確性怎樣保證?

      一、注意語言簡練,做到言簡意賅

      在本地化翻譯過程中要注意保證信息全面,含義準確;語氣要流暢,邏輯通順;盡量使用書面用語,符合漢語語法習慣;杜絕錯字、別字、多字、少字、標點符號誤用和英文拼寫錯誤;譯文的用詞及語氣須避免有對性別、年齡、種族、職業、宗教信仰、政治信仰、政黨、國籍、地域、貧富以及身體機能障礙者的歧視。

      二、詞匯短小精練,句子的結構要簡練嚴謹

      本地化翻譯的文體大多是論述性、指南性的,所以多用陳述句、祈使句,平鋪直敘,少有感情色彩。句子結構簡練嚴謹,常采用省略手法,用短語來代替從句。詞匯力求短小精悍,常用復合詞,技術性越強,復合詞越多。在表現手法上力求客觀性,避免主觀性和個人色彩,多使用被動語態,以使句子緊湊,主語信息豐富,避免重復。文章結構層次分明,連接詞的使用十分頻繁和重要。

      三、保證譯文的原汁原味,語言活潑

      本地化手冊的的語言風格與聯機幫助或界面相比要略顯活潑一些,經常會出現一些疑問句、反問句、感嘆句、俚語等;在翻譯時要將這些地方譯得文雅而不口語化,傳達出原文要表達的感情,而表達方式又符合漢語的習慣。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久精品?ⅴ无码中文字幕| 伊人久久久AV老熟妇色| 青青草原综合久久| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 99久久国产宗和精品1上映| 久久精品成人免费看| 欧美精品国产综合久久| 久久这里只有精品首页| 久久综合给久久狠狠97色| 一级a性色生活片久久无少妇一级婬片免费放| 亚洲欧美国产日韩综合久久| 青青草原1769久久免费播放| 亚洲国产欧洲综合997久久| 日本精品久久久久影院日本| 亚洲嫩草影院久久精品| 久久精品无码av| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 精品久久久无码中文字幕| 久久久久无码精品国产不卡| 亚洲国产日韩欧美久久| 久久久WWW免费人成精品| 久久亚洲国产午夜精品理论片 | 久久精品免费网站网| 精品久久一区二区| 久久久久久毛片免费播放| 亚洲国产另类久久久精品小说 | 一本久久a久久精品综合香蕉| 久久精品国产福利国产秒| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站| 国内精品九九久久久精品| 99久久精品费精品国产一区二区| 亚洲AV日韩精品久久久久久久 | 2022年国产精品久久久久 | 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 88久久精品无码一区二区毛片 | 久久久综合香蕉尹人综合网| 国产精品欧美久久久久天天影视| 久久天堂电影网| 岛国搬运www久久| 亚洲精品成人网久久久久久|