選擇同聲傳譯公司可以考慮以下幾個方面:
1、資質與經驗:選擇具備相關行業認證(如口譯CATTI認證)的公司。了解其在同聲傳譯領域的從業年限,以及服務過的客戶類型和規模。經驗豐富的公司更能應對各種復雜情況。
2、譯員團隊:關注譯員的教育背景、專業領域、語言能力和同聲傳譯經驗。優秀的譯員不僅要精通多種語言,還需熟悉相關行業知識,能夠準確翻譯專業術語。詢問公司是否有嚴格的譯員選拔、培訓和評估機制。
3、服務質量與保障:靠譜的公司會在會前與主辦方充分溝通,了解展會主題、內容、參與人員等信息,提前做好準備。在展會中能提供穩定的設備支持和現場協調,確保同聲傳譯系統正常運行和翻譯的連續性。了解其對于翻譯質量的把控,是否有審核和改進機制,以及應對突發情況的預案。
4、公司規模與地址:成立時間較長(5 年以上)、具有一定規模且有實體的辦公室的公司,跑路風險較低,譯員資源豐富,質量輸出相對穩定。國內可優先考慮一線城市的翻譯公司,因其翻譯需求大,接觸外企多,頂尖人才資源也有保障。
5、行業排名與口碑:參考國際公認的權威翻譯行業排名。此外,可以通過查看客戶評價了解公司的實際服務質量和信譽度。
6、擅長領域與語種:根據自身需求,選擇在所需領域(如商業、專業學術、文學、證件等)有專長的公司。同時,若涉及小語種或稀缺語種,要找年限久的公司,以確保其擁有足夠的優質譯員資源。
7、價格:價格不是唯一標準,但要注意避免過低的價格。過低的報價可能意味著譯員質量或服務得不到保障。了解價格定位及具體服務標準,綜合考慮性價比。
8、有無同傳業務:能提供同聲傳譯業務的公司,通常在翻譯水平上有一定實力。
9、細節承諾:例如錯譯率承諾、譯員級別等。需注意錯譯率的計算方式及具體含義,“專八譯員是最高級別”這一說法并不全面。
10、合作機構:了解公司曾為哪些知名企業或機構提供過翻譯服務,但要注意確認其是否真的有過合作,而非虛假宣傳。
在選擇同聲傳譯公司之前,建議多了解、比較不同公司的情況,并可以要求其提供過往的成功案例或進行試譯,以更好地評估其能力和是否適合自己的需求。
西迪斯翻譯公司翻譯范圍:旅游翻譯、金融翻譯、建筑翻譯、工程翻譯、房地產翻譯、法律翻譯、財經翻譯、IT翻譯、通訊翻譯、石油翻譯、化工翻譯、能源翻譯、汽車翻譯、機械翻譯、冶金翻譯、輕工翻譯、廣告翻譯、公關翻譯、生物翻譯、醫療翻譯、農業翻譯、交通翻譯、水利翻譯、電氣翻譯、多媒體翻譯、各項合同翻譯、生命科學翻譯、電子信息翻譯、移民資料翻譯、留學資料翻譯、會展翻譯等50個領域。
翻譯語種范圍:英語翻譯、俄語翻譯、法語翻譯、西班牙語翻譯、意大利語翻譯、德語翻譯、日語翻譯、阿拉伯語翻譯、越南語翻譯、葡萄牙語翻譯、印度語翻譯、老撾語翻譯、緬甸語翻譯、高棉語翻譯、波斯語翻譯、格魯吉亞語翻譯、捷克語翻譯等90個語種翻譯服務。
企業訂閱號
業務聯系號
服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務郵箱:sdschn@163.com | 業務微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml