• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    科技論文翻譯時要注意哪些形式

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2022-01-24        點擊量:0

      科技論文翻譯的質量好壞不但表明作者的學術水平和表達能力,也直接影響刊登該文的期刊水平。科技論文翻譯時還要做到結構嚴謹、層次清楚、語句通順、用詞準確。然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質量和可讀性,進而失去了論文發表的機會。那么,科技論文翻譯時應該注意什么?

      1、科技論文的引言:

      同大部分科技文體的翻譯一樣,引言也是科技論文翻譯的開頭部分。它主要概括介紹該論文的研究范圍,背景概況,研究原意和結論情況。翻譯引言時,由于引言是全文的總結,鮮明的提出文章主題,引言往往被翻譯為被動語態,譯者也需要把引言和摘要的翻譯方法區別開。

      2、科技論文的標題:

      標題翻譯的技巧性幾乎成為科技論文翻譯的首要重任。科技論文標題翻譯的重要性在于能夠明確的表達主題,利用精煉準確的語言表現文章主要內容。一般情況下,標題的中心詞通常為動名詞或名詞。在翻譯標題的過程中一定要以標題的語法內容結構為重,以此正確并富于技巧性。某些過于簡單或者包含有專業性強的術語,譯者亦可在參透內容之后再譯。

      3、科技論文的提要:

      作為科技論文翻譯內容的重要部分,提要往往總結和概括了論文的大部分主要內容。在大部分著名的科技雜志刊物之中,科技論文翻譯的提要都會被印載在論文之上,供讀者參考并以此判斷該篇論文的閱讀價值。提要翻譯要求語言文字精煉,敘述客觀有力。需要譯者注意的是,要想提要突出該篇論文的精華,提要語言翻譯常以句詞緊密的簡單句為重,以符合讀者的閱讀習慣。石家莊翻譯公司推薦閱讀!

      4、科技論文的正文:

      科技論文的正文是具體體現文章主題的核心內容。正文應當包括專業性強的實驗內容和實驗結果。譯者應當以不帶任何個人感情色彩的前提下以準確的語言和完整的結構敘述實驗過程。翻譯時應當注意以樸實的語言科學的步驟剖析實驗過程。

      5、科技論文的結論:

      科技結論翻譯作為翻譯文章的最后總結要點,它突出介紹了科技論文的作文初衷。在科技論文翻譯時,應根據論文結尾部分要表達的具體內容分別“結論”或“結語”作層次標題作為翻譯注意要點。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    伊人久久综合成人网| 久久国产精品77777| 久久一区二区三区99| 久久精品无码一区二区三区免费| 伊人久久大香线蕉精品不卡| 九九久久自然熟的香蕉图片| 一本伊大人香蕉久久网手机| 热99RE久久精品这里都是精品免费 | av色综合久久天堂av色综合在| 国产精品久久99| 久久精品中文字幕大胸| 久久久精品免费国产四虎| 久久99久国产麻精品66| 久久婷婷五月综合97色直播| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 色播久久人人爽人人爽人人片aV | 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 久久久久亚洲AV无码专区网站| 久久久久无码精品国产不卡| 亚洲人成无码久久电影网站| 97精品国产97久久久久久免费| 国内精品久久久久| AV色综合久久天堂AV色综合在| 人妻无码αv中文字幕久久| 手机看片久久高清国产日韩 | 国产精品午夜久久| 国产99久久久久久免费看| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 精品久久久久中文字幕日本| 一本色道久久HEZYO无码| 精品伊人久久大线蕉色首页| 2021国产精品久久精品| 无码八A片人妻少妇久久| 99精品久久精品一区二区| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 久久久久久久91精品免费观看| 亚洲国产成人久久综合一区77 | 日本精品久久久久久久久免费| 少妇久久久久久被弄到高潮|