• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    想要做好法律翻譯,必須遵循三個標準

    作者:        發布日期:2020-01-10        點擊量:61

    法律,顧名思義是在約束人的行為規范的同時,也在保障其人身權益。因此,鑒于法律本身的嚴謹性,想要做好法律翻譯,就必須有標準可循。

    1、法律翻譯的第一個標準是準確。這一標準是有法律文件的性質所決定的。法律文件的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對法律文件的翻譯就也必須能達到這個目的,這就要求譯者在翻譯法律文件時做到字字準確,句句意思平等。特別是對英文法律文件中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來,譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指一種中英文法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。即使中英法律文件語言之間的表面意思完全一樣,但如果真實意思不完全等同,則對于這樣的翻譯,譯者應當完全予以舍棄,而應尋求表達其中的真實含義。

    2、法律翻譯的性質是充當一種橋梁和溝通的作用。所以,法律翻譯的第二個標題是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。

    3、此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時因該盡量用正式的書面詞語。而且所表達的語言更應該意思謹慎,作風嚴肅,不能讓讀者看出破綻和漏洞,更覺得像是在講故事、寫小說。譯所表達的語言就應該是一種法律語言,這種法律語言應該能讓讀者在讀起來時感到義正嚴肅,覺得應該對法律文件所涉及的任何一件事情都應該嚴肅對待,容不得半點馬虎和差錯。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    日韩一区二区三区视频久久| 国产成年无码久久久免费| 久久―日本道色综合久久| 国产精品美女久久久久av爽| 亚洲欧美成人综合久久久| 久久精品国产免费| 久久人人爽人人爽AV片| 久久婷婷激情综合色综合俺也去| 97精品伊人久久久大香线蕉| 伊色综合久久之综合久久| 狠狠色婷婷综合天天久久丁香 | 久久久精品国产亚洲成人满18免费网站 | 伊人热热久久原色播放www| 国产精品一区二区久久精品| 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 蜜臀久久99精品久久久久久小说 | 久久亚洲精品视频| 久久人人爽人人人人爽AV | 久久精品视频一| 久久国产影院| 91久久精品国产91性色也| 国产精品岛国久久久久| 久久91精品久久91综合| 97久久久精品综合88久久| 精品国产一区二区三区久久久狼| 亚洲欧美成人综合久久久| 久久久亚洲裙底偷窥综合| 久久丫忘忧草产品| 热re99久久6国产精品免费| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽 | 一本综合久久国产二区| 亚洲伊人久久成综合人影院 | 久久久久国产日韩精品网站| 精品久久久久一区二区三区| 久久国产成人午夜AV影院| 久久精品女人天堂AV麻| 久久无码高潮喷水| 精品久久久久久亚洲精品| 免费观看久久精彩视频| 午夜福利91久久福利|