• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    西迪斯翻譯公司講解法律翻譯的形式

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2021-12-23        點擊量:3

    國際經濟、政治、貿易等方面的交流越來越多,法律翻譯越來越重要,今天西迪斯翻譯公司給大家說說法律翻譯有怎樣的形式?

    1.風格一致

    法律文件在語體風格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語言來體現。在法律文件英譯漢過程中,應根據法律英語語體風格,將其譯成具有中文法律語體特點的對等譯文,從而與法律原文語體風格保持一致。

    2.長句的翻譯

    由于法律語言的特殊性,法律英語中多使用長句。法律條文注重事實和邏輯推理,相互間的邏輯關系必須準確嚴謹,不能模糊。在翻譯實踐中,長句的翻譯大致可簡化為“破”和“立”兩個步驟。“破”是指先剖析出法律原文的主句、重心和整個句子的含義,再進行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結合相關專業知識,通過精心組織字句,以漢語表達方式翻譯成目的語。

    3.遵循法律原文的固定程式

    由于法律文本要求必須語言確鑿、避免歧義,這往往需要經過法律界的專業人士實踐、檢驗和改進,從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時,應遵循原文的固定程式。

    法律翻譯是翻譯行業公認難度較大的一個領域,只有既精通外語又精通法律法規并有多年翻譯經驗的極少數專業人士才能保證法律法規文稿的譯文高質量。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    77777亚洲午夜久久多喷| 婷婷伊人久久大香线蕉AV | 精品永久久福利一区二区| 久久99精品久久久久久| 午夜福利91久久福利| 国产精品久久久久久一区二区三区 | 久久99精品久久久久久hb无码| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 久久露脸国产精品| avtt天堂网久久精品| 老男人久久青草av高清| 久久婷婷色综合一区二区| 91精品国产乱码久久久久久| 一本久久a久久精品vr综合| 亚洲伊人久久成综合人影院 | 精品国产乱码久久久久软件| 久久国产精品免费一区二区三区| 色8久久人人97超碰香蕉987| 亚洲精品无码久久不卡| 久久精品中文字幕有码| 99久久国产亚洲高清观看2024| 少妇久久久久久被弄高潮| 久久精品国产男包| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 久久人人爽人人澡人人高潮AV| 曰曰摸天天摸人人看久久久| 久久夜色tv网站| 国产ww久久久久久久久久| 女人香蕉久久**毛片精品| 久久九九有精品国产23百花影院| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲欧美成人综合久久久| 无码AV波多野结衣久久| 99re久久精品国产首页2020| 精品国产91久久久久久久| 热久久国产精品| 欧美性猛交xxxx免费看久久久| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片 | 亚洲国产成人乱码精品女人久久久不卡 | 亚洲精品无码久久久| 国产精品乱码久久久久久软件 |