• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的

    作者:重慶翻譯公司        發布日期:2021-11-04        點擊量:0

    重慶翻譯公司在做翻譯的時候,使用的方法和技巧是非常多的,比如詞類轉換就是其中使用比較多的一種方法,因為使用詞類轉換,能夠讓翻譯出來的文章更加符合語言的習慣,今天就給大家具體介紹下重慶翻譯公司是怎樣做翻譯的詞類轉換的。

    1、動詞和介詞的轉換。在英語中,介詞和名詞的關系是非常緊密的,因此名詞的廣泛使用,也使得介詞也頻頻出現了,而英語中的大部分介詞都是由動詞演變而來的,它也具有動詞的一些特性,因此,在重慶翻譯公司翻譯的時候,對于一些動詞,就可以使用介詞來表達。

    2、動詞和名詞的轉換。在中文中,動詞的使用頻率很高,并且動詞也沒有時態方面的束縛,同時也沒有謂語動詞和非謂語動詞的區別,動詞也可以作為句子的各種成分;而在英語中,對于動詞的使用就限制比較多了。一個句子中有一個謂語動詞,對于需要從動詞來表達的含義,就需要借助于名詞來表達,因為名詞是不怎么受到限制的,它的比較的方便和靈活的。

    3、動詞和形容詞的轉換。中文中的一些動詞,也是可以使用英語的形容詞來表達的,這些形容詞通常和動詞是同源的,這樣比直接使用動詞更為標準和地道。有的時候根據語法結構和修辭的需要,中文的副詞和形容詞也可以翻譯為英語的名詞。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    偷偷做久久久久网站| 91精品国产9l久久久久| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 亚洲欧美久久久久9999| 色婷婷综合久久久久中文 | 日韩亚洲欧美久久久www综合网| 久久综合九色综合精品| 国产69精品久久久久久人妻精品| 久久99国产精品99久久| 伊人久久大香线焦AV综合影院| 久久精品无码一区二区三区免费| 久久久久久夜精品精品免费啦| 香蕉久久久久久狠狠色| 九九久久精品国产| 爱做久久久久久| 国产精品青草久久久久婷婷 | 欧美激情精品久久久久| 综合人妻久久一区二区精品| 伊人久久无码精品中文字幕| 日本精品久久久久影院日本| 久久99精品国产麻豆蜜芽| 国产国产成人久久精品| 色噜噜狠狠先锋影音久久| 国产精品久久网| 久久久久国产一级毛片高清版| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆| 国产精品亚洲综合久久 | 日产久久强奸免费的看| 国产精品VIDEOSSEX久久发布| 久久噜噜电影你懂的| 99久久精品免费看国产| 中文字幕一区二区三区久久网站| av无码久久久久久不卡网站| 国产三级久久久精品麻豆三级| 国内精品久久久人妻中文字幕| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 久久精品国产一区| 久久精品中文字幕第23页| 日本久久久久久久久久| 无码久久精品国产亚洲Av影片 |