• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網(wǎng)站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業(yè)資訊

    新聞資訊
    NEWS

    筆譯翻譯中要掌握的八項基礎(chǔ)技巧

    作者:重慶翻譯公司        發(fā)布日期:2021-10-19        點擊量:0

    筆譯翻譯是一項技術(shù)活,英語好的人不見得翻譯水平高,翻譯的提高需要的是譯員經(jīng)驗積累,只有在操練中也可以積累一些翻譯技巧,能對一些長難句有更進(jìn)一步的理解。重慶翻譯公司的翻譯水平會是循序漸進(jìn)在不斷練習(xí)過程中提高的。翻譯要加強(qiáng)練習(xí),爭取能在后期進(jìn)行翻譯時更加順手。

    翻譯的原文和譯文在語義上是不能有偏差的,但由于中英文的語言差異、表達(dá)習(xí)慣不同,在實際翻譯過程中,需要對譯文進(jìn)行一些處理,以期更符合譯入語的表達(dá)習(xí)慣。

    一、增譯主語

    由于英文表達(dá)習(xí)慣,常常用一些抽象名詞作為主語,而中文的表達(dá)習(xí)慣則需要把抽象變?yōu)榫唧w;英文中常常會為了避免重復(fù)而多用介詞,中文則不怕重復(fù),一個詞會用上好幾遍;英語中的復(fù)數(shù)名詞譯為漢語時,常常加入這些、各種、種種等,要視具體語境情況而定。

    二、增譯謂語

    英語中出現(xiàn)兩個或多個相同謂語時,常常會省略,以使句子不那么贅余。而中文中則要譯出來,使其表達(dá)更加地道;英文中的介詞短語譯為中文時往往要增譯動詞;有些英語中的名詞在譯為中文時要加入相應(yīng)的動詞,使其意義更加完整,表達(dá)更加明確。

    三、時間狀語

    1、 時間狀語常常可以直接翻譯,一般譯到主句前。

    2、有的時間狀語從句引導(dǎo)詞除了表示時間以外,還會附帶條件性,所以在翻譯的時候要譯出條件關(guān)系。

    四、原因狀語

    1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循“前因后果”的順序,所以在翻譯的時候也要注意調(diào)整語序。

    2、但上述情況也不是絕對的,原因狀語也可放在主句后,這樣也對應(yīng)了漢語中的結(jié)構(gòu)“之所以……是因為”。

    五、目的狀語

    1、總的來說,目的狀語放在主句前翻譯,把說明情況的主句放在后面。

    2、目的狀語也可譯在主句后邊,表示以免、以防、使得、生怕等等。

    六、譯成漢語的主動句

    1、一般被動句的主語是無生命的主語,翻譯時常常要將原文主語譯為漢語中的主語。

    2、主語賓語顛倒位置

    一般英語中當(dāng)動作主體的詞前加上by時或由介詞短語構(gòu)成時,那么在譯文中by后邊的動作主體詞或該介詞短語中的名詞就要充當(dāng)主語,賓語則是原文中的主語。

    3、增加主語

    一些被動句在譯為主動句時要增加一些主語,比如我們、人們、大家等等。

    七、譯成漢語中的無主句

    漢語無主句較多,也是我們的思維方式和說話表達(dá)習(xí)慣等因素有關(guān)。很多情況下,我們和處于同一背景生長環(huán)境下的人聊天,都不需要說主語,但是對方大多數(shù)情況下,都能理解你的意思。

    八、譯成被動句

    并不一定是所有英文中的被動句都譯為中文的主動句。當(dāng)一些被動句著重在強(qiáng)調(diào)被動意義,這時突出的是被動的動作,那么這種情況下就要仍然譯為被動句。在漢語中,要用這些語言表示被動意義。

    對于包含技術(shù)性的翻譯來說,就像學(xué)習(xí)自行車一樣,總要經(jīng)歷跌跌撞撞的時刻,最后是不知不覺地學(xué)會了,翻譯也一樣,多做筆譯總結(jié)詞匯,掌握必要的解題技巧,反復(fù)琢磨;當(dāng)然具體情況具體分析,翻譯不可能會有一個多么固定完美的標(biāo)準(zhǔn)答案,都教授給大家整理了翻譯步驟:

    1、通讀全句,確定主干,劃分意群。

    2、選擇詞義,調(diào)整語序,適當(dāng)加工。

    在這幾步驟指導(dǎo)下,在掌握一些翻譯技巧的基礎(chǔ)上要親自動手動嘴翻譯,切忌感覺翻譯出來了就對答案,這樣不會有長進(jìn)的,只有把翻譯不好的地方多多琢磨,想想如何在下次能夠翻譯的更貼切一些。

    企業(yè)訂閱號

    業(yè)務(wù)聯(lián)系號

    服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務(wù)郵箱:sdschn@163.com     |    業(yè)務(wù)微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網(wǎng)安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久久久久亚洲Av无码精品专口| 久久av无码专区亚洲av桃花岛| 四虎国产精品免费久久5151| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 久久精品国产免费观看三人同眠| 精品久久一区二区| 伊人色综合久久天天网| 久久99精品久久久久久久不卡| 日韩十八禁一区二区久久| 亚洲欧美日韩中文久久| 久久中文字幕视频、最近更新| 99久久777色| 偷偷做久久久久网站| 国产激情久久久久影院老熟女| 久久婷婷五月综合色高清 | 久久久久久毛片免费播放| 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 久久精品国产免费观看| 久久人人爽人人爽人人片AV麻豆| 亚洲一区中文字幕久久| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 四虎影视久久久免费| 久久久久黑人强伦姧人妻| 国产成人精品久久一区二区三区av | 亚洲国产成人久久一区久久| 91精品国产91久久久久久青草| 丰满少妇人妻久久久久久| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡 | 久久精品国产亚洲AV不卡| 久久亚洲国产午夜精品理论片| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产精品九九九久久九九| 狠色狠色狠狠色综合久久| 精品一区二区久久久久久久网站| 2021精品国产综合久久| 丁香狠狠色婷婷久久综合| 91精品日韩人妻无码久久不卡| 久久成人国产精品一区二区| 无码人妻少妇久久中文字幕 | 色综合久久88色综合天天 |