• <em id="dp7mq"></em>

    歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
    首頁  >>  新聞資訊  >>  行業資訊

    新聞資訊
    NEWS

    做口譯要注意的十大禁忌,你知道幾個

    作者:西迪斯翻譯公司        發布日期:2021-09-03        點擊量:3

    眾所周知,相對于筆譯來說,口譯工作還是有一定的難度的,除了豐富的詞匯量、專業領域知識的掌控、良好的外文翻譯水平以及中文表達能力這些最基礎的功底之外,還需要有很強的隨機應變的能力、冷靜處理突發狀況的能力以及良好的心理素質。西迪斯翻譯公司總結了十條做口譯的禁忌,今天就來和大家一起分享一下。

    1、筆記在口譯工作中起到很大的作用,但是在記筆記的時候也要注意切勿貪多,記得太詳細會導致后面的內容來不及記,要知道筆記不需要記太多,只要記錄一些重要的人名、數字、邏輯關系、內容就好了。

    2、遇到生詞停頓時間過長。老是停留在生詞處就無法將全文聽完,這就相當于揀了芝麻丟了西瓜。

    3、在長句處停留。有的時候演講者所講的句子過于長,但卻可以用一句話翻譯概括出來。所以在進行口譯工作時,不需要仔細分析主謂賓從句之類的,只需要將原文的意思表達清楚就可以了。

    4、很多人說話是帶有口音的,如果不熟悉就會很難理解講話者所表達的含義,所以,口譯工作者要適當的去了解各地的口音以便不時之需。

    5、要提前做好準備,不能不知道整場口譯所要表達的重點以及大概的內容,那么翻譯起來會很辛苦的,沒有準備的戰場離成功還是有一定的距離的。

    6、很多新手由于詞匯不熟悉,容易緊張,不斷的糾正自己的生詞語法,這樣不但耽誤了大家的時間而且也不一定能夠表達清楚。

    7、口譯并不是要求工作者必須要懂得每一個詞匯,而是需要將大概的意思表達清楚即可。

    8、口譯工作者不能克服自己內心緊張的情緒。一緊張就容易出錯,而一出錯就更加容易緊張了,這樣的一個惡性循環是絕對需要避免的,要找到適合自己的辦法去克服緊張的情緒。  

    9、在剛開始翻譯的時候自我感覺翻譯的不好從而影響后面的情緒,這是絕對需要避免的,一開始沒翻譯好也許只是還沒適應,慢慢調整下就可以了。  

    10、在翻譯的過程中總是想要一鳴驚人,抱著語不驚人死不休的想法,總是希望在單句上翻譯得更好,這樣就可能會出現漏聽漏譯的情況。

    企業訂閱號

    業務聯系號

    服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                          Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

    渝公網安備 50010702502677號

    023-6122 0666 QQ咨詢
    久久永久免费人妻精品下载| 亚洲国产成人久久综合碰碰动漫3d | 久久九九久精品国产免费直播| 日本精品一区二区久久久| 亚洲国产精品无码久久| 久久国产成人亚洲精品影院| 伊人久久大香线蕉av不变影院| 国产精品伊人久久伊人电影| 亚洲中文久久精品无码ww16| 久久久久亚洲精品无码网址| 国产V亚洲V天堂无码久久久| 久久综合久久美利坚合众国| 国产精品va久久久久久久| 浪潮AV色综合久久天堂| 欧美无乱码久久久免费午夜一区二区三区中文字幕| 亚洲女久久久噜噜噜熟女| 久久精品中文字幕有码| 99久久精品免费看国产一区二区三区| 乱亲女H秽乱长久久久| 热久久国产欧美一区二区精品| 成人综合伊人五月婷久久| 久久久久亚洲av无码专区导航| 色婷婷狠狠久久综合五月| 国产成人综合久久久久久| 久久亚洲综合色一区二区三区 | avtt天堂网久久精品| 久久99久久99精品免视看动漫 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久 | 久久久久18| 久久久久99精品成人片牛牛影视| 国产精品免费看久久久香蕉| 四虎国产精品免费久久5151 | 久久不射电影网| 国产精品永久久久久久久久久| 国产成人香蕉久久久久| 久久九九免费高清视频| 香蕉99久久国产综合精品宅男自| 久久综合久久美利坚合众国| 亚洲色大成网站www久久九| 青草国产精品久久久久久| 激情伊人五月天久久综合|